Butterflies in the stomach?!

胃の中に蝶?!

 

 

レンジャーズは今季に入ってすでに22人が故障者リストに入っている。あまり誇れる記録ではないが、これはメジャーで一番多い。故障者がでるということは他の選手にチャンスが回ってくるということ。トリプルAにいるベテランが上がって来ることもあれば、メジャー未経験の新人も上がってくる。サルディナス選手、マルティネス選手、ロバートソン選手、オドール選手は今年初めてメジャーを経験した。試合後に記者に囲まれ、初メジャーの体験を聞かれる。その時によく選手が口にするのがこのフレーズだ。

 

I had butterflies in my stomach before the game.

 

Image

(マルティネス投手)

 

直訳すると「試合前はお腹の中に蝶々がいた」になる。これは「ドキドキして心配する」という意味で、何をしても落ち着かず緊張している状態を表す。小学生まで日本の田舎で育った私は「ちょうちょ」と言うと「童謡」「春」「森英恵」を連想する。お腹の中に蝶がいるという発想は出て来ない。文化が違えば表現も異なる。しかし、感覚的には分かる様な気がする。

 

体内にこういう感覚があるのは新人だけではないらしい。よくベテランの選手とも話をするが、試合前はいつもナーバスになるという。それと毎日葛藤しながら試合に挑むという。毎試合お腹の中で蝶がバタバタしながらプレーしているメジャー選手は、やはり非凡である。

Image

(左:サルディナス選手、右:オドール選手)

 

Image

(ロバートソン選手)

3件のコメント

モスラでなかって良かった!! 

ダルビッシュ投手のメジャーリーグ初登板の日は、私のお腹の中も蝶が100羽ぐらい飛び回っていました(笑)! 今はすっかり頼もしくなりましたね〜!

今回もじっくりと読ませていただきました!ありがとうございます。NYでお待ちしています!

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。