Crickets!

まったくだめだった!

 

 

こんな場面を想像してもらいたい。お笑い芸人がウケをねらったが、すべってしまい、会場は静けさに包まれる。聞こえるのは鈴虫の鳴き声だけ。「Crickets」とはこの「鈴虫」のことを指す。

 

5月、ダルビッシュ投手がもう少しで完全試合を達成した試合後、相手チームの打者と廊下ですれ違った。私は彼と交流があるが、本人の名誉のために名前は伏せておく。彼はダルビッシュ投手に対し4打数無安打3三振で、まったく歯が立たなかった。廊下ですれ違うなり、「お手上げだ」とでもいうように両手を上げて一言、

 

Crickets!

 

と言って苦笑いをした。これはお笑い芸人が「すべった」のと同じ様に、彼はなにも「結果をだせなかった」という意味を「鈴虫」で表現している。これはもちろん野球だけでなく、一般の会話でもよく耳にする。ビジネスミーティングで自分の提案が通らなかった場合。デートでキスができなかった場合。宝くじをたくさん買って、一つも当たらなかった場合。どれにも当てはまる。しかし、これは俗語なので、公式の場で使うのは避けていただきたい。

 

Darvish 09:05:14

(5月ボストン戦で好投を見せたダルビッシュ投手)

2件のコメント

私もテキサスに住んでいました。
Cricketsは聞いたことがあり、同じような意味だとは捉えていましたがスポーツのほうのクリケットだと勝手に思っていました(>_<) 個人的に面白いスポーツじゃないので…
改めて英語の勘違い、いっぱいあるんだなーと反省してます。
次のお題もも楽しみにしています(^ ^)v

コメントありがとうございます。実を言うと、私もこの言葉の由来を知らずに使っていました(笑)。このブログを書いていると色々勉強になります。特に最近日本語で書く機会がなかったので、良い練習になっています。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。